目 |
年 月 |
年 審 工 廠 無 需 填 寫 此 項 |
持續(xù)改進最終目標 |
||
工作時間 |
1. the maximun total working hours of a particular worker (or workers) in month: 當月某工人在全廠中工作了最高總工時達到: |
60 hours/week (non peak), 72 hours/ week (peak) |
|||
2. the least total rest days enjored by a particular workers (or workers) in a month: 當月某工人在全廠中享受到最少休息天數是: |
1days rest a week (non peak). 2 days rest moonth (peak) |
||||
備注 |
The lowest actual hourly wage in the below section B2 must be in aprogressively increasing trend over the 12 months period. 工廠須確保以下B2項目中所承諾的最低工資,必須在這12個朋中持續(xù)上漲, 循序漸進, 不斷提高. |
||||
(B) Minimum pay/ hour 最低時薪 |
1. Local legal minimum hourly wage (current local law atandards for reference only) 本廠地區(qū)法寶最低工資(按每小時計算)。供參閱用 |
||||
2. The lowest hourly wage to workers guaranteed by factory (It is calculated by "Total monthly gross wage (before reasonabl ededuction)/ Total monthly working hours in a month) 本廠承諾支付工人的最低工資附加費(按每小時計算)。 每月不能低于所承諾最低工資: (請按計算成本方程式=“ 應發(fā)總工資 (扣減合理費用前)” 除以“總工時的正常工作時間- 平時加班時間+ 周末加班時間+節(jié)假日加班加時間“) |
|||||
3. The actual lowest hourly wage paid to workers in a month (factory needs to submit this actual paid wage figure of a month on or before every 30th of the next following month. 本廠在當月實際發(fā)給某工人的工資附加費最低全額是(按每小時計算):(此一項目資料, 工廠 必須在每月 30號或之前, 填寫上個月份發(fā)給某工人的工資附加費最低金額,并按月給我司審閱。 |
|||||
Remark: 備注 |
% of workers whose wage at or over the local minimum standard of RMB/ hour in the whole factory. 工資附加費(按每小時計算)界于或高于當地法寶時薪水()占用全廠工人百分比。 |
100% |
|||
% of workers whos wage within the hourly wage range of RMB () to / hour in the whole factory. 工資(按每小時計算)界于是至元占全廠工人百分比 |
0.00% |
||||
% of workers whos wage within the hourly wage range of RMB () to / hour in the whole factory. 工資(按每小時計算)界于是至元占全廠工人百分比 |
0.00% |
||||
Please breakdown the percentage of workers in the whol factory at different actual houlry wage range. 列出每月不同工資工人占全廠總人數的百分比。 |
|||||
(C) Overtime pay/ hour 加班時薪 |
1.5 times (RMB/ hours) 加班加點1.5 |
Legal overtime hourly wage in nomral workdays (current local law standards for reference only) 本廠地區(qū)法定正常工作日加班加 (按每小時計算),供參閱用。 |
|||
Actual overtime hourly wage paid by factory for working in normal workdays (Please refer to above section B2) 本廠承諾支付工人的正常工作日加班費的最低工資 (按每小時計算)(”總發(fā)總工資“除以“ 總工時正常工作時間+平時加班時間+周末加班時間+節(jié)假日加班時間”)(參考B2部分,可以等 于或者等于B2部分) |
|||||
2.0 times (RMB/hour) 加班2.0 計算 |
Legal overtime hourly wage in rest days (current local law standards for reference only) 本廠地區(qū)法定休息日加班加 (按每小時計算),供參閱用。 |
||||
Actual overtime hourly wage paid by factory for working in rest days (Please refer to above section B2) 本廠承諾支付工人的休息日加班費的最低工資 (按每小時計算)(”總發(fā)總工資“除以“ 總工時正常工作時間+平時加班時間+周末加班時間+節(jié)假日加班時間”)(參考B2部分, 可以等于或者等于B2部分) |
|||||
3.0 times (RMB/hour) 加班3.0 計算 |
Legal overtime hourly wage in statutory holiday (current local law standards for reference only) 本廠地區(qū)法定節(jié)假日加班加 (按每小時計算),供參閱用。 |
||||
Actual overtime hourly wage paid by factory for working in statutory holiday (Please refer to above section B2) 本廠承諾支付工人的節(jié)假日加班費的最低工資 (按每小時計算)(”總發(fā)總工資“除以“ 總工時正常工作時間+平時加班時間+周末加班時間+節(jié)假日加班時間”)(參考B2部分,可以等于或者等于B2部分) |